суббота, 2 февраля 2013 г.

новый перевод библии качество

Все народы пред Ним как ничто, ЂЂЂ менее ничтожества и пустоты считаются у Него» (Ис 40:17).

"Текст Библии стал более понятным, мы отказались от излишнего пустословия. В наши дни люди читают только заголовки и не хотят углубляться. Совсем мало читателей, которые прочтут весь текст. Нужно уважать и тех, и других. Надеюсь, что новый перевод в этом плане станет более понятым и доступным", - заметил он.

Работа над переводом продолжалась 17 лет и в ней были задействованы представители разных конфессий, поэты, лингвисты, знаток древних языков.

В интервью журналу Ir Цалитис рассказал, что если сопоставить старый текст и новый, то читатель может пережить шок. По словам священника, в старом переводе много "темных" мест, об истинном смысле которых можно лишь догадываться. "Если прочитать новый перевод, то гадать больше не придется", - цитирует Цалитиса .

13 октября выйдет новый перевод Библии на латышском. Священник Юрис Цалитис, который является координатором переводческой комиссии и ее руководителем, заметил, что новый перевод Библии удался и станет популярным.

Cвященник: читателя может шокировать новый перевод Библии

Вы можете прочитать эту статью, только если Вам уже исполнилось 18 лет!

Cвященник: читателя может шокировать новый перевод Библии | Rus.Apollo

Комментариев нет:

Отправить комментарий